大信不約について。四字熟語の大信不約の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
大信不約について
大信不約の読み方・意味
| 四字熟語 | 大信不約 |
| 読み方 | たいしんふやく |
| カタカナ読み | タイシンフヤク |
| ローマ字読み | taishinfuyaku |
| 読みの文字数 | 7文字読みの四字熟語 |
| 頭文字 | 「た」から始まる四字熟語 |
| 構成する文字 | ・不 ・信 ・大 ・約 |
| 意味 | 約束をしなければ守られないようなことは、本当の信頼関係とはいえないということ。または、信義のない約束は、約束としての意味を持たないということ。 |
大信不約の意味(外国語)
大信不約の外国語での意味をまとめました。
| 英語 | If a promise cannot be kept without making a promise, it cannot be said to be a true relationship of trust. Or that a promise without good faith has no meaning as a promise. |
| スペイン語 | Si una promesa no se puede cumplir sin hacer una promesa, no se puede decir que sea una verdadera relación de confianza. O que una promesa sin buena fe no tiene sentido como promesa. |
| イタリア語 | Se una promessa non può essere mantenuta senza fare una promessa, non si può dire che sia un vero rapporto di fiducia. O che una promessa senza buona fede non ha significato come promessa. |
| ポルトガル語 | Se uma promessa não pode ser cumprida sem fazer uma promessa, não se pode dizer que é uma verdadeira relação de confiança. Ou que uma promessa sem boa fé não tem sentido como promessa. |
| フランス語 | Se una promessa non può essere mantenuta senza fare una promessa, non si può dire che sia un vero rapporto di fiducia. O che una promessa senza buona fede non ha significato come promessa. |
| 中国語 | 如果不许诺就不能信守诺言,就不能说是真正的信任关系。 或者说没有诚意的承诺没有作为承诺的意义。 |
| 韓国語 | 약속을 하지 않으면 지킬 수 없는 것은 진정한 신뢰 관계라고는 할 수 없다는 것. 또는 신의가 없는 약속은 약속으로서 의미가 없다는 것. |

