斉東野人について。四字熟語の斉東野人の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
斉東野人について
斉東野人の読み方・意味
| 四字熟語 | 斉東野人 |
| 読み方 | せいとうやじん |
| カタカナ読み | セイトウヤジン |
| ローマ字読み | seitoyajin |
| 読みの文字数 | 7文字読みの四字熟語 |
| 頭文字 | 「せ」から始まる四字熟語 |
| 構成する文字 | ・人 ・斉 ・東 ・野 |
| 意味 | 斉の国、東部地方の人は愚かでそのいうことが信じられないというところから、事理をわきまえない田舎者をいう。 |
斉東野人の意味(外国語)
斉東野人の外国語での意味をまとめました。
| 英語 | People in the eastern part of the state of Qi are stupid and do not believe what they say, so it is called a rural person who does not understand the facts. |
| スペイン語 | Las personas en la parte oriental del estado de Qi son estúpidas y no creen lo que dicen, por lo que se llama una persona rural que no entiende los hechos. |
| イタリア語 | Le persone nella parte orientale dello stato di Qi sono stupide e non credono a quello che dicono, quindi si chiama persona rurale che non capisce i fatti. |
| ポルトガル語 | As pessoas na parte oriental do estado de Qi são estúpidas e não acreditam no que dizem, por isso é chamado de rural quem não entende os fatos. |
| フランス語 | Le persone nella parte orientale dello stato di Qi sono stupide e non credono a quello che dicono, quindi si chiama persona rurale che non capisce i fatti. |
| 中国語 | 齐国东部人愚蠢,说什么也不相信,所以叫做不明真相的乡下人。 |
| 韓国語 | 사이의 나라, 동부 지방의 사람은 어리석고 그렇다고 믿을 수 없다는 점에서 사리를 알 수 없는 시골자를 말한다. |

