驢鳴犬吠について。四字熟語の驢鳴犬吠の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
驢鳴犬吠について
驢鳴犬吠の読み方・意味
| 四字熟語 | 驢鳴犬吠 |
| 読み方 | ろめいけんばい |
| カタカナ読み | ロメイケンバイ |
| ローマ字読み | romeikembai |
| 読みの文字数 | 7文字読みの四字熟語 |
| 頭文字 | 「ろ」から始まる四字熟語 |
| 構成する文字 | ・吠 ・犬 ・驢 ・鳴 |
| 意味 | ろばや犬の鳴き声のように、意味の無い話。くだらない文章や、聞くだけ無駄な話。 |
驢鳴犬吠の意味(外国語)
驢鳴犬吠の外国語での意味をまとめました。
| 英語 | Like the barking of donkeys and dogs, meaningless talk. Useless sentences and stories that are useless to listen to. |
| スペイン語 | Como el ladrido de burros y perros, charla sin sentido. Frases inútiles e historias que no sirven para escuchar. |
| イタリア語 | Come l’abbaiare di asini e cani, discorsi senza senso. Frasi inutili e storie inutili da ascoltare. |
| ポルトガル語 | Como o latido de burros e cachorros, conversa sem sentido. Frases inúteis e histórias que são inúteis de ouvir. |
| フランス語 | Comme les aboiements des ânes et des chiens, des paroles vides de sens. Des phrases inutiles et des histoires inutiles à écouter. |
| 中国語 | 像驴叫狗叫一样,无意义的谈话。 无用的句子和无用的故事。 |
| 韓国語 | 로바나 개의 소리처럼, 의미가 없는 이야기. 쓸데없는 문장이나, 듣는 것만 쓸데없는 이야기. |

