読書三余について。四字熟語の読書三余の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
読書三余について
読書三余の読み方・意味
| 四字熟語 | 読書三余 |
| 読み方 | どくしょさんよ |
| カタカナ読み | ドクショサンヨ |
| ローマ字読み | dokushosanyo |
| 読みの文字数 | 7文字読みの四字熟語 |
| 頭文字 | 「ど」から始まる四字熟語 |
| 構成する文字 | ・三 ・余 ・書 ・読 |
| 意味 | 勉学読書をするのに好都合な三つの余暇。一年のうちでは冬、一日のうちでは夜、時のうちでは雨降りをいう。 |
読書三余の意味(外国語)
読書三余の外国語での意味をまとめました。
| 英語 | Three convenient leisure times for studying and reading. Winter in the year, night in the day, and rain in the hour. |
| スペイン語 | Tres cómodos momentos de ocio para estudiar y leer. Invierno en el año, noche en el día y lluvia en la hora. |
| イタリア語 | Tre comodi momenti di svago per lo studio e la lettura. Inverno nell’anno, notte nel giorno e pioggia nell’ora. |
| ポルトガル語 | Três momentos de lazer convenientes para estudar e ler. Inverno no ano, noite no dia e chuva na hora. |
| フランス語 | Trois moments de loisirs propices à l’étude et à la lecture. L’hiver dans l’année, la nuit dans la journée et la pluie dans l’heure. |
| 中国語 | 三个方便的学习和阅读休闲时间。 一年是冬天,白天是黑夜,时辰是下雨。 |
| 韓国語 | 공부 독서를 하기에 편리한 3개의 여가. 일년 내내 겨울, 하루 중 밤, 시간 중 비가 내린다. |

