朝盈夕虚について。四字熟語の朝盈夕虚の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
朝盈夕虚について
朝盈夕虚の読み方・意味
| 四字熟語 | 朝盈夕虚 |
| 読み方 | ちょうえいせききょ |
| カタカナ読み | チョウエイセキキョ |
| ローマ字読み | choeisekikyo |
| 読みの文字数 | 9文字読みの四字熟語 |
| 頭文字 | 「ち」から始まる四字熟語 |
| 構成する文字 | ・夕 ・朝 ・盈 ・虚 |
| 意味 | 朝に栄え、夕べには滅びるという意味から。人生のはかないことのたとえ。朝開暮落。 |
朝盈夕虚の意味(外国語)
朝盈夕虚の外国語での意味をまとめました。
| 英語 | From the meaning of flourishing in the morning and perishing in the evening. A parable of the ephemerality of life. Morning dawn and dusk. |
| スペイン語 | Del significado de florecer por la mañana y perecer por la tarde. Una parábola de lo efímero de la vida. Mañana amanecer y atardecer. |
| イタリア語 | Dal significato di fiorire al mattino e morire la sera. Una parabola dell’effimero della vita. Mattina all’alba e al tramonto. |
| ポルトガル語 | Do significado de florescer pela manhã e perecer à noite. Uma parábola da efemeridade da vida. Amanhecer e anoitecer. |
| フランス語 | De la signification de s’épanouir le matin et de périr le soir. Une parabole de l’éphémère de la vie. Aube et crépuscule du matin. |
| 中国語 | 从朝盛暮灭之义。 生命短暂的寓言。 早晨黎明和黄昏。 |
| 韓国語 | 아침에 번영하고 저녁에는 멸망한다는 의미에서. 인생이 없는 것의 비유. 아침 개생락. |

