首鼠両端について。四字熟語の首鼠両端の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
首鼠両端について
首鼠両端の読み方・意味
| 四字熟語 | 首鼠両端 |
| 読み方 | しゅそりょうたん |
| カタカナ読み | シュソリョウタン |
| ローマ字読み | shusoryotan |
| 読みの文字数 | 8文字読みの四字熟語 |
| 頭文字 | 「し」から始まる四字熟語 |
| 構成する文字 | ・両 ・端 ・首 ・鼠 |
| 意味 | 心をきめかねること。迷っていて決心がつかないこと。日和見ひよりみ。穴から首だけ出したねずみが外をうかがって、両側をきょろきょろ見回している意から。 |
首鼠両端の意味(外国語)
首鼠両端の外国語での意味をまとめました。
| 英語 | be heartbroken. Confused and undecided. Opportunity Hiyorimi. A mouse with only its head sticking out of its hole is looking out and looking around on both sides. |
| スペイン語 | tener el corazón roto Confundido e indeciso. Oportunidad Hiyorimi. Un ratón con solo la cabeza sobresaliendo de su agujero está mirando hacia afuera y mirando a ambos lados. |
| イタリア語 | avere il cuore spezzato. Confuso e indeciso. Opportunità Hiyorimi. Un topo con solo la testa che sporge dal suo buco guarda fuori e si guarda intorno da entrambi i lati. |
| ポルトガル語 | fique com o coração partido. Confuso e indeciso. Oportunidade Hiyorimi. Um camundongo com apenas a cabeça saindo do buraco está olhando para fora e olhando em volta de ambos os lados. |
| フランス語 | avere il cuore spezzato. Confuso e indeciso. Opportunità Hiyorimi. Un topo con solo la testa che sporge dal suo buco guarda fuori e si guarda intorno da entrambi i lati. |
| 中国語 | 伤心欲绝。 迷茫而犹豫不决。 机会日和。 一只只从洞里探出头的老鼠正向外张望,左右张望。 |
| 韓国語 | 마음을 돌보는 것. 헤매고 있어 결심이 되지 않는 것. 히와미 히요미. 구멍에서 목만 낸 쥐가 밖을 보고, 양측을 꼭 들여다보는 뜻에서. |

