醜婦之仇について。四字熟語の醜婦之仇の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
醜婦之仇について
醜婦之仇の読み方・意味
| 四字熟語 | 醜婦之仇 |
| 読み方 | しゅうふのあだ |
| カタカナ読み | シュウフノアダ |
| ローマ字読み | shufunoada |
| 読みの文字数 | 7文字読みの四字熟語 |
| 頭文字 | 「し」から始まる四字熟語 |
| 構成する文字 | ・之 ・仇 ・婦 ・醜 |
| 意味 | 邪な心を持っている臣下は、賢者や忠臣を憎く思うということ。または、容姿の醜い女性は、美しい女性のことを憎く思うということ。 |
醜婦之仇の意味(外国語)
醜婦之仇の外国語での意味をまとめました。
| 英語 | A retainer with an evil heart hates a sage or a loyal retainer. Or that ugly women hate beautiful women. |
| スペイン語 | Un sirviente con un corazón malvado odia a un sabio oa un sirviente leal. O que las mujeres feas odian a las mujeres hermosas. |
| イタリア語 | Un servitore con un cuore malvagio odia un saggio o un fedele servitore. O che le donne brutte odiano le belle. |
| ポルトガル語 | Um lacaio com um coração maligno odeia um sábio ou um lacaio leal. Ou que mulheres feias odeiam mulheres bonitas. |
| フランス語 | Un servitore con un cuore malvagio odia un saggio o un fedele servitore. O che le donne brutte odiano le belle. |
| 中国語 | 心恶的家臣厌恶圣人和忠诚的家臣。 或者说丑女人讨厌漂亮女人。 |
| 韓国語 | 사악한 마음을 가지고 있는 신하는, 현자나 충신을 미워한다고 하는 것. 또는 외모의 추악한 여성은 아름다운 여성을 미워하는 것. |

