雷轟電転について。四字熟語の雷轟電転の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
雷轟電転について
雷轟電転の読み方・意味
| 四字熟語 | 雷轟電転 |
| 読み方 | らいごうでんてん |
| カタカナ読み | ライゴウデンテン |
| ローマ字読み | raigodenten |
| 読みの文字数 | 8文字読みの四字熟語 |
| 頭文字 | 「ら」から始まる四字熟語 |
| 構成する文字 | ・転 ・轟 ・雷 ・電 |
| 意味 | 町中の喧騒の激しいことのたとえ。雷がとどろき稲妻がはしるように、人馬の叫びが激しいこと。 |
雷轟電転の意味(外国語)
雷轟電転の外国語での意味をまとめました。
| 英語 | A parable of the hustle and bustle in the town. The cries of men and horses are as fierce as thunder and lightning. |
| スペイン語 | Una parábola del ajetreo y el bullicio de la ciudad. Los gritos de hombres y caballos son tan feroces como truenos y relámpagos. |
| イタリア語 | Una parabola del trambusto della città. Le grida di uomini e cavalli sono feroci come tuoni e fulmini. |
| ポルトガル語 | Uma parábola da agitação da cidade. Os gritos de homens e cavalos são tão ferozes quanto trovões e relâmpagos. |
| フランス語 | Une parabole de l’agitation de la ville. Les cris des hommes et des chevaux sont aussi féroces que le tonnerre et la foudre. |
| 中国語 | 一个关于城市喧嚣的寓言。 人马的呐喊声如雷电一般凶猛。 |
| 韓国語 | 마을 전체의 소음이 심한 것의 비유. 번개가 녹아내는 번개가 튀는 것처럼, 인마의 외침이 심한 것. |

